Немного о взаимопонимании за границей • Отдых, путешествия и туризм

Немного о взаимопонимании за границей

51
0

В первый мой выезд за границу я уже владел языком целевой страны в объёме, достаточном, чтобы рассказать, как Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи помогает партии усугублять экологические проблемы регионов страны, и даже без запинки. Мог привести на языке оригинала понятие апперцепции. Кто не в курсе, это перцепция себя в акте перцепции как перцепциирующего объекта перцепции. Хотите запомнить? Подсказка: ап-масливание – это намасливание себя в акте намасливания как намасливающего объекта намасливания. Теперь меняем слог “мас” на “мыс” – и получаем грамматически субоптимальный, но точный перевод.

А вот спросить, где находится туалет, было сложнее. Эту тему мы проходили не так тщательно, поэтому, оказавшись в физиологическом цейтноте, сформулировал:

– Простите, где находится дом, где … пинкельн?

Прохожие, видя кубизм моих глаз,  посылали меня в музей Пинакотеки, смотреть современное искусство.

Да, произношение – это надо.

Немного о взаимопонимании за границей 1
Русские никогда не сдаются!

В Милане решил не выпендриваться и спросил прямо, по-русски:

– Братан, дай карту в телефон?

– Карта телефоника?
– Ага.
– Метрополитана!

Статья по теме: Трудности перевода – как преодолеть языковые барьеры за границей.

Всё понятно. Так же и в Греции:

– друг, карту надо для телефона, позвонить?
Друг в киоске поднял глаза, посмотрел, достал карточку:
– Трейя юра.

По-русски оно как-то лучше работает.

Сижу в Брюсселе в кафе:
– Кофе можно?
Не вопрос, принесли. Хороший кофе, и решил я опять закосить под аристократа, по-французски попарлять. Напрягся и спросил:
– on peux payer? (можно заплатить?)
Collapse )
Принесли чаю (un peau du the).

Да ну его. Работайте над произношением. Или говорите прямо, по-русски. Хотя … Иногда слова – только вспомогательное средство коммуникации.

Статья по теме: Разговорник туриста — ТОП 100 фраз, которые помогут вам выжить за границей

Измир, подъезжаем к управлению местной дорожной полиции на такси. Рено Логан, турок со мной общается на турецком, я с ним на русском, мы ничего не понимаем, но на взаимопонимание это не влияет. Тормозим перед шлагбаумом.

Уже через пару секунд перед моим носом проплывает дуло автомата, а за ним усатая ряха формата открытого окна Рено Логана.

– Ты, подозреваемый, офигел тут тормозить, весь выезд перекрыл? Сейчас оштрафую не снимая прицела!

Статья по теме: Как выучить английский язык для путешествия за границу?

– Сам офигел! Йабанджи везу, высадить надо!
Ябанджи – это я. В переводе “иностранец” вроде.
– Так высади на парковке, нехороший человек!
– Сам нехороший человек, построй парковку сначала, а то с твоей пилить – ябанджи заблудится!
Физиономия с автоматом плавно ретируется.
– Паркинг йок, а он тут ораторствует! – резюмирует таксист.

Учите произношение, а не успели – поймём друг друга и так. В любой точке планеты. Если захотим.

Обзор опубликован с разрешения автора Leo Nafigator . Активная ссылка на профиль.

Евгений Тарасевич
Автор статьи

Евгений Тарасевич

Меня зовут Евгений, и по роду своей деятельности, а больше по велению неуемного характера, мне приходится много ездить. География путешествий обширна, поскольку пытливость ума и желание узнать больше, влекут меня на всё новые маршруты. Но было бы кощунством держать полученные впечатления при себе, именно поэтому спешу поделиться интересным со всеми.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *